Brazdă

Tradusă recent în limba română. În 1950, în nota unei ediţii a cărţii Drum, Sfântul Josemaría promitea cititorului o altă carte intitulată Brazdă. În realitate a ieşit postum în 1986, cu toate că autorul a fost de mai multe ori pe punctul de a o da la tipar.

În 1950, în nota unei ediții a cărții Drum, Sfântul Josemaría promitea cititorului o altă carte intitulată Brazdă. În realitate a ieșit postum în 1986, cu toate că autorul a fost de mai multe ori pe punctul de a o da la tipar. Munca intensă îl împiedica mereu să facă ultima revizie a textului.

Și Brazdă se dezleagă în gânduri scurte pentru meditație, și ea ca și Drum, este rodul vieții interioare. Dar se concentrează pe o tematică particulară: „Permite-mi, prietene cititor, să-ți iau sufletul și să-l fac să contemple virtuțile umane: harul lucrează asupra naturii”.

Aceasta era o idee dragă Sfântului Josemaría: în organismul supranatural darurile harului se sprijină pe natură, virtuțile infuze pe cele naturale sau umane. Calitățile umane, cu alte cuvinte, sunt indispensabile pentru a putea acționa bine pe plan supranatural. Acestea sunt gândurile pe care cartea le ia în considerație în cele 1000 de gânduri.

„Doctrina monseniorului Escrivá” scria Fericitul Álvaro del Portillo la prezentare, „unifică aspectele umane și divine ale perfecțiunii creștine, cum nu se poate să nu urmeze când se cunoaște în profunditate și se iubește și se trăiește cu pasiune doctrina catolică despre Cuvântul Întrupat. În Brazdă rămân solid trasate consecințele practice și vitale ale acestui voios adevăr”.

Până astăzi s-au vândut 500.000 de copii în 19 limbi.

Acum Brazdă este disponibilă și  în limbă română.